151. 开朗基罗·梅里西,卡拉瓦乔将军,17世纪继任者。==参考===外部链接==*官方网站` by Michelangelo Merisi, gen. Caravaggio, Nachfolger des 17. Jahrhunderts 高清作品[18%]

DO-Michelangelo Merisi, gen. Caravaggio, Nachfolger des 17. Jahrhunderts - Alte Meister
图片文件像素:4600 x 3500 px

开朗基罗·梅里西,卡拉瓦乔将军,17世纪继任者。==参考===外部链接==*官方网站-

-

Schachspieler,
Öl auf Leinwand, 95 x 133,5 cm, gerahmt

Provenienz:
Hôtel Mazin Lafayette , Paris, ab dem 18. Jahrhundert

Das vorliegende Gemälde steht in Zusammenhang mit einer in der Galleria dell’Accademia in Venedig aufbewahrten Komposition, die einst von Benedict Nicolson für ein Werk eines Nachahmers Bartolomeo Manfredis gehalten wurde (siehe B. Nicolson, Caravaggism in Europe, zweite erweitere und überarbeitete Auflage von Luisa Vertova, Turin 1990, Bd. I, S. 146, Nr. 347 und Bd. II, Abb. 347). Das vorliegende Gemälde der Schachspieler gehört zu einer Werkgruppe von Spielszenen, die sich vor allem in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts infolge so innovativer Beispiele wie Caravaggios Falschspielern (Kimbell Art Museum, Fort Worth) großer Beliebtheit erfreuten und zu deren Verbreitung auch Bartolomeo Manfredi beitrug. Diese Werke stehen jedoch in einer viel älteren, größtenteils aus Nordeuropa kommenden Tradition, deren Bildthemen sich durch die Druckgrafik über den ganzen Kontinent verbreitetet hatten. Bevor Caravaggio das Genre erneuerte, hatte das Thema des Spiels als Warnung vor Lasterhaftigkeit ausschließlich moralische Untertöne gegabt. Die Kirche verdammte seit dem Mittelalter vor allem mit Risiko behaftete Glücksspiele wegen der Gefahr des leichtfertigen Geldverlusts. Anders verhielt es sich bei Brettspielen, welche toleriert wurden, weil man sie mit individueller Geschicklichkeit und Verstand assoziierte. Vor allem Schach war bei Hofe durchwegs akzeptiert, weil man meinte, dass es frei von Täuschung und Betrug sei. Das Spiel galt als „höfisch“, was auch Baldassarre Castiglione in seinem Buch des Hofmanns bestätigte. Schriftsteller und Dichter schrieben darüber: Marco Girolamo Vida verfasste Anfang des 16. Jahrhunderts sein Werk Scacchia Ludus, Matteo Bandello ein Sonett (Nr. 154 seiner Rime), in dem das Spiel als Metapher für das Liebesspiel interpretiert wird (zu allen mit Spielen in Zusammenhang stehenden Aspekten siehe: P. Carofano [Hg.], Il giuoco al tempo di Caravaggio, Ausstellungskatalog, Pontedera 2013). Auch das Schachspiel von Giulio Campi aus Cremona (Museo Civico d’Arte Antica, Palazzo Madama, Turin) beinhaltete eine derartige allegorische Bedeutung. Campi gehört zu jenen lombardischen Malern, die Caravaggio aller Wahrscheinlichkeit nach studiert hatte, bevor er nach Rom ging. In Darstellungen des 17. Jahrhunderts wie der vorliegenden diente das Spiel nicht mehr als Warnung, sondern scheint „Ausdruck einer sozio-dynamischen Interaktion“ zu sein (siehe P. Carofano, ebd., S. 13) und steht insbesondere beispielhaft als Austausch zwischen den Klassen.

152. 朱伟波原始木版画(十二件作品)a.茶馆B。长笛演奏家。桥东边。艺术家面条制造商。桥西边。木偶表演。竹屋。巴克亚迪一个池塘。自娱自乐。年轻洛夫斯克。老对联。新希望 - 楚微泊 高清作品[18%]

Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope

  • Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope
  • titled in Chinese, signed in Pinyin, dated 1974, paged and numbered 60-1 (each)
  • woodblock print
  • Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope-CHU-WEIBOR
    (朱伟波原始木版画(十二件作品)a.茶馆B。长笛演奏家。桥东边。艺术家面条制造商。桥西边。木偶表演。竹屋。巴克亚迪一个池塘。自娱自乐。年轻洛夫斯克。老对联。新希望-楚微泊)

    153. 尼古拉斯·伯纳德·莱皮西(Nicolas Bernard Lepicie)将1900年前绘画版画、水彩画、微缩画归为托马斯特作品` by Nicolas Bernard Lepicie zugeschrieben/attributed 高清作品[18%]

    DO-Nicolas Bernard Lepicie zugeschrieben/attributed - Meisterzeichnungen und Druckgraphik bis 1900, Aquarelle, Miniaturen
    图片文件像素:4800 x 3400 px

    尼古拉斯·伯纳德·莱皮西(Nicolas Bernard Lepicie)将1900年前绘画版画、、微缩画归为托马斯特作品-

    -

    (1735-1784)
    Studie eines stehenden jungen Mädchens mit Korb, rote Kreide auf Bütten, 19,8 x 16 cm, Passep., gerahmt, (Sch)

    Provenienz:
    Auktion Winterberg, Heidelberg 1973; Sammlung Heinz Grunert (1908-1997), Berlin, (Lugt 3985); Privatsammlung, Deutschland.

    Möglicherweise nach einer Figur in Lepiciés Gemälde \"In der Markthalle\" (ausgestellt im Salon von 1779).

    158. 迪洛·埃米尔·菲拉(埃米尔·菲拉生平作品);弗兰蒂·什克·维内拉其他人一本罕见关于埃米尔·菲拉研究限量版书籍,附有埃米尔·菲拉21本原版印刷品,署名布尔诺,1936年,100年第6期 - 狂躁性病- 高清作品[18%]

     DILO EMIL FILLA (LIFE WORK OF EMIL FILLA); A RARE LIMITED EDITION BOOK OF STUDIES ON EMIL FILLA BY FRANTIŠEK VENERA AND OTHERS, ACCOMPANIED BY 21 ORIGINAL PRINTS BY EMIL FILLA, SIGNED, BRNO, 1936, NO. 6 OF 100-FRANTIŠEK-VENERA-

    DILO EMIL FILLA (LIFE WORK OF EMIL FILLA); A RARE LIMITED EDITION BOOK OF STUDIES ON EMIL FILLA BY FRANTIŠEK VENERA AND OTHERS, ACCOMPANIED BY 21 ORIGINAL PRINTS BY EMIL FILLA, SIGNED, BRNO, 1936, NO. 6 OF 100-FRANTIŠEK-VENERA-
    (迪洛·埃米尔·菲拉(埃米尔·菲拉生平作品);弗兰蒂·什克·维内拉其他人一本罕见关于埃米尔·菲拉研究限量版书籍,附有埃米尔·菲拉21本原版印刷品,署名布尔诺,1936年,100年第6期-狂躁性病-)

    159. 彼得·约瑟夫·吕岑基兴(Peter Joseph Lützenkirchen)将1900年前绘画版画、、归为托马斯特作品` by Peter Joseph Lützenkirchen zugeschrieben/attributed 高清作品[18%]

    DO-Peter Joseph Lützenkirchen zugeschrieben/attributed - Meisterzeichnungen und Druckgraphik bis 1900, Aquarelle, Miniaturen
    图片文件像素:4800 x 3400 px

    彼得·约瑟夫·吕岑基兴(Peter Joseph Lützenkirchen)将1900年前绘画版画、、微缩画归为托马斯特作品-

    -

    (1775年至1820年)
    卡尔大公身穿元帅制服、金色羊毛肖像,以及卡尔大公妻子、拿骚·魏尔堡亨丽特公主肖像,在风景背景下穿着白色连衣裙,题为“卡尔·西格尔·冯·阿斯彭大公”或“黑塞拿骚·韦尔堡亨丽特公主,卡尔·西格尔·冯·阿斯彭大公妻子”诗句,,象牙水粉,圆形,DM 9或10厘米,镶框,(2)(BH)