142. 农夫的庄园里一些人物,右边是一个谷仓和一棵大树` Boerenerf met enige figuren, rechts een schuur en grote boom (1839 ~ 1904) by Hendrik Dirk Kruseman van Elten 高清作品[12%]

~
Boerenerf met enige figuren, rechts een schuur en grote boom (1839 ~ 1904) -

图片文件尺寸: 5142 x 6258px

农夫的庄园里一些人物,右边是一个谷仓和一棵大树-亨德里克·德克·克鲁斯曼·范埃尔顿

~ Boerenerf met enige figuren, rechts een schuur en grote boom (1839 ~ 1904) --Hendrik Dirk Kruseman van Elten (荷兰艺术家, 1829-1904)

143. 一名商人手里拿着一只公鸡,里面野味、芦笋、朝鲜蓟、器皿和一碗野草莓` A female merchant holding a cockerel, with game, asparagus, artichokes, utensils and a bowl of wild strawberries by Frans Snyders 高清作品[12%]

~
A female merchant holding a cockerel, with game, asparagus, artichokes, utensils and a bowl of wild strawberries-

图片文件尺寸: 2253 x 2992px

一名商人手里拿着一只公鸡,里面野味、芦笋、朝鲜蓟、器皿和一碗野草莓-席得斯

~ A female merchant holding a cockerel, with game, asparagus, artichokes, utensils and a bowl of wild strawberries--Frans Snyders (Flemish, 1579 - 1657)

144. 安特卫普的圣瓦尔堡教堂,正在进行弥撒,许多人物,右边一扇门开着` The Church of Saint Walburga in Antwerp, with a Mass being said, many figures, and a door open on the right (1658) by Pieter Neefs the Younger 高清作品[12%]

~
The Church of Saint Walburga in Antwerp, with a Mass being said, many figures, and a door open on the right (1658) -

图片文件尺寸: 3072 x 2120px

安特卫普的圣瓦尔堡教堂,正在进行弥撒,许多人物,右边一扇门开着-彼得·尼夫斯

~ The Church of Saint Walburga in Antwerp, with a Mass being said, many figures, and a door open on the right (1658) --Pieter Neefs the Younger

147. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;孩和人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世,人们发现帕克赫斯特在生物学上是性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[12%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;孩和人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世,人们发现帕克赫斯特在生物学上是性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu

149. 圣安东尼-一定一些原始的人物,他们的身体只是图像` Saint Antoine – Il doit y avoir quelque part des figures primordiales dont les corps ne sont que les images (1889) by 奥迪隆·雷东 高清作品[11%]


Saint Antoine – Il doit y avoir quelque part des figures primordiales dont les corps ne sont que les images (1889) -

图片文件尺寸: 2528 x 4000px

圣安东尼-一定一些原始的人物,他们的身体只是图像-奥迪隆·雷登

Saint Antoine – Il doit y avoir quelque part des figures primordiales dont les corps ne sont que les images (1889) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)

150. 来自La Petite Montagne(暮光之城)的路易斯港(Port Louis),前景中一名骑手和人物` Port Louis from La Petite Montagne (Twilight) with a Rider and Figures in Foreground by Thomas Bradshaw 高清作品[11%]

~
Port Louis from La Petite Montagne (Twilight) with a Rider and Figures in Foreground-

图片文件尺寸: 4096 x 3252px

来自La Petite Montagne(暮光之城)的路易斯港(Port Louis),前景中一名骑手和人物-托马斯·布拉德肖

~ Port Louis from La Petite Montagne (Twilight) with a Rider and Figures in Foreground--Thomas Bradshaw