142. 三个沃霍尔风格罐子,上面装饰着皇帝溥仪肖像,还有四个波普艺术艺妓枕头 by Shanghai Tang, Tozai, Fabienne Jouvin Paris 高清作品[23%]

Three Warhol-style jars decorated with images of emperor Pu Yi, and four pop-art Geisha pillows

材质 :Porcelain, velvet, silk, China 尺寸 :Related artists Design\\\\u002FDecorative Art

三个沃霍尔风格罐子,上面装饰着皇帝溥仪肖像,还有四个波普艺术艺妓枕头-上海汤、托扎伊、法比安·朱文巴黎

英文名称:Three Warhol-style jars decorated with images of emperor Pu Yi, and four pop-art Geisha pillows-Shanghai Tang, Tozai, Fabienne Jouvin Paris

143. 一对中国瓷器镀金青铜花瓶,18世纪瓷器,路易十六风格 - 一对18世纪路易十六风格中国瓷器镀金青铜花瓶 高清作品[23%]

A pair of Chinese porcelain and gilt-bronze vases, the porcelain 18th century, the mounts Louis XVI style-A-pair-of-Chinese-porcelain-and-gilt-bronze-vases-the-porcelain-18th-century-the-mounts-Louis-XVI-style

A pair of Chinese porcelain and gilt-bronze vases, the porcelain 18th century, the mounts Louis XVI style-A-pair-of-Chinese-porcelain-and-gilt-bronze-vases-the-porcelain-18th-century-the-mounts-Louis-XVI-style
(一对中国瓷器镀金青铜花瓶,18世纪瓷器,路易十六风格-一对18世纪路易十六风格中国瓷器镀金青铜花瓶)

146. 十字军再演。“圣地对我意味着什么?这家。我孩子家。它曾经我祖先家\\”(2016) by Tanya Habjouqa 高清作品[23%]

Crusader reenactment.  “What does the Holy Land mean to me? This is my home. My children’s home. It was once the home of my forefathers\\

材质 : 尺寸 : Photography

十字军再演。“圣地对我意味着什么?这家。我孩子家。它曾经我祖先家\\”(2016)-Tanya Habjouqa

英文名称:Crusader reenactment. “What does the Holy Land mean to me? This is my home. My children’s home. It was once the home of my forefathers\\\" (2016)-Tanya Habjouqa

147. 洛克式文胸,可能南德,18岁。` by Barocke Schreibkommode, wohl Süddeutsch, 18. Jahrhundert 高清作品[23%]

DO-Barocke Schreibkommode, wohl Süddeutsch, 18. Jahrhundert - Weihnachtsauktion
图片文件像素:4600 x 3500 px

洛克式文胸,可能南德,18岁。圣诞节拍卖会-

-

针叶木主体,最初为多色金框,部分为田野形状,浮雕上有植物装饰种子珠,正面重新切割,以及带有蜗壳卷曲雕刻脚部、倾斜书写口盖、两个卷曲连续抽屉、黄色金属配件、缺锁,高度约107,宽度约为110厘米,深度约为55厘米,框架或框架受损,严重缩小。重新设计联阵800