132. 约鲁巴人的历史(第一卷)——奥巴塔拉索科蒂(Alagbede Orun)锻造厂的代,2018年 by Babajide Olatunji 高清作品[19%]

History of the Yorubas ( Volume I) - Obatala’s time at the forge of Sokoti (Alagbede Orun), 2018

材质 :Acrylic on Canvas 尺寸 :280 × 460 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

约鲁巴人的历史(第一卷)——奥巴塔拉索科蒂(Alagbede Orun)锻造厂的代,2018年-巴巴吉德·奥拉通吉(Nigerian, b. 1989)

英文名称:History of the Yorubas ( Volume I) - Obatala’s time at the forge of Sokoti (Alagbede Orun), 2018-Babajide Olatunji

134. 喀布尔,阿富汗面纱,妇女街上穿过街道戴着(Tchadri)信封,彩色棉织物(灰紫色或白色),帽子完全手工绣花,遮住脸的部分只坎大哈制造(约1933年) by Ria Hackin 高清作品[19%]

Kaboul, voile afghan pour les femmes porté dans la rue pendant leur passage sur la voie publique (tchadri) l’enveloppe, tissus de coton coloré (gris-violet ou blanc), la calotte est entièrement brodée main, et la partie qui cache le visage n’est fait qu’à Kandahar (ca. 1933)

材质 :Print from silver bromide-gelatin glass negative 尺寸 :About the work Photography

喀布尔,阿富汗面纱,妇女街上穿过街道戴着(Tchadri)信封,彩色棉织物(灰紫色或白色),帽子完全手工绣花,遮住脸的部分只坎大哈制造(约1933年)-里娅·哈金

英文名称:Kaboul, voile afghan pour les femmes porté dans la rue pendant leur passage sur la voie publique (tchadri) l’enveloppe, tissus de coton coloré (gris-violet ou blanc), la calotte est entièrement brodée main, et la partie qui cache le visage n’est fait qu’à Kandahar (ca. 1933)-Ria Hackin

136. 安格尔西侯爵滑铁卢战役结束率领重骑兵冲锋受伤` The Marquis of Anglesea Wounded Whilst Leading a Charge of Heavy Cavalry at the Close of the Battle of Waterloo (1815) by John Augustus Atkinson 高清作品[19%]

~
The Marquis of Anglesea Wounded Whilst Leading a Charge of Heavy Cavalry at the Close of the Battle of Waterloo (1815) -

图片文件尺寸: 4096 x 2767px

安格尔西侯爵滑铁卢战役结束率领重骑兵冲锋受伤-约翰·奥古斯都·阿特金森

~ The Marquis of Anglesea Wounded Whilst Leading a Charge of Heavy Cavalry at the Close of the Battle of Waterloo (1815) --John Augustus Atkinson

138. 为了防止陆地上的生活变得过于简单,他会戴上一副护目镜,需要阻力跳入水中(无处不的护目镜头)(2021年) by James Rogers 高清作品[19%]

Just in case life on land got too easy, he’d wear a pair of goggles and hop in the water when he needed the resistance (Omnipresent goggle head) (2021) | Available for Sale

材质 :Oak gall ink, pastel, and pencil over sanguine ink etching on velin arches cream paper. 尺寸 :20 × 28 cm Print

为了防止陆地上的生活变得过于简单,他会戴上一副护目镜,需要阻力跳入水中(无处不的护目镜头)(2021年)-詹姆斯·罗杰斯(British, b. 1993)

英文名称:Just in case life on land got too easy, he’d wear a pair of goggles and hop in the water when he needed the resistance (Omnipresent goggle head) (2021) | Available for Sale-James Rogers

139. 当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019) by Derek Liddington 高清作品[19%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

140. 当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019) by Derek Liddington 高清作品[19%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington