136. 矿工在废弃的国大院的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年 by David Goldblatt 高清作品[16%]

Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965

材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

矿工在废弃的国大院的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt

137. 树木繁茂的古典景观,人物休息在前景,沐浴在河,远处一座城镇` A wooded classical landscape with figures resting in the foreground and bathing in the river, a town beyond by John Wootton 高清作品[16%]

~
A wooded classical landscape with figures resting in the foreground and bathing in the river, a town beyond-

图片文件尺寸: 3480 x 1943px

树木繁茂的古典景观,人物休息在前景,沐浴在河,远处一座城镇-约翰·伍顿

~ A wooded classical landscape with figures resting in the foreground and bathing in the river, a town beyond--John Wootton (English, 1686–1765)

140. \\“我墨西哥人,在我人生的每一步和每一次呼吸,我都在纪念我的土著遗产的残余,”在东洛杉矶长大的吉塞拉·拉米雷斯说\\她说:“文化不应该停滞不前,而应该进化。”。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[15%]

材质 :Digital pigment print 尺寸 :111.8 × 78.1 cm Photography

\\“我墨西哥人,在我人生的每一步和每一次呼吸,我都在纪念我的土著遗产的残余,”在东洛杉矶长大的吉塞拉·拉米雷斯说\\她说:“文化不应该停滞不前,而应该进化。”。(2018年)-Jamil灯

英文名称:\\\"I\'m Mexican born, honoring the remnants of my indigenous legacy at every step and breath of my path,\\\" says Gisella Ramirez who grew up in East Los Angeles. \\\"Cultures are not meant to be stagnant, they are meant to evolve,\\\" she states. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu