131. 1660年种植野生杏仁树篱残余,以防止牲畜被土著Khoi人带出南非欧洲定居点。开普敦基尔斯滕博什。1993年5月16日。(1993年) by David Goldblatt 高清作品[36%]

Remnant of a wild almond hedge planted in 1660 to prevent livestock from being taken out of the European settlement in South Africa by the indigenous Khoi. Kirstenbosch, Cape Town. 16 May 1993. (1993) | Available for Sale

材质 :Silver gelatin hand print 尺寸 :30.5 × 40 cm Photography

1660年种植野生杏仁树篱残余,以防止牲畜被土著Khoi人带出南非欧洲定居点。开普敦基尔斯滕博什。1993年5月16日。(1993年)-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Remnant of a wild almond hedge planted in 1660 to prevent livestock from being taken out of the European settlement in South Africa by the indigenous Khoi. Kirstenbosch, Cape Town. 16 May 1993. (1993) | Available for Sale-David Goldblatt

133. 雅典奥林匹亚(雅典,阿卡,奥林匹亚顿,南普里斯塔西斯圆柱鼓。110 x 44米柱状柱状物。104根由五旬期大理石制成索林亚圆柱中15根至今仍屹立不倒。这座寺庙是哈德良皇帝在公元131年至132年根据科苏乌斯平面图建造。西南景观。照片:1994年(1994年) by Josef Koudelka 高清作品[36%]

Olympieion, Athens (Attica, Olympieidon, column drums from the south pêristasis. 110 x 44 m stylobate. Fifteen of the 104 Xorinthian columns of Pentelic marble are still standing today. The temple was built by Emperor Hadrian in 131-132 CE from plans by Cossutius. View from southwest. Photograph: 1994. (1994) | Available for Sale

材质 :Archival pigment print 尺寸 :83 × 254 cm Photography

雅典奥林匹亚(雅典,阿卡,奥林匹亚顿,南普里斯塔西斯圆柱鼓。110 x 44米柱状柱状物。104根由五旬期大理石制成索林亚圆柱中15根至今仍屹立不倒。这座寺庙是哈德良皇帝在公元131年至132年根据科苏乌斯平面图建造。西南视图。照片:1994年(1994年)-约瑟夫·寇德卡(Czech-French, b. 1938)

英文名称:Olympieion, Athens (Attica, Olympieidon, column drums from the south pêristasis. 110 x 44 m stylobate. Fifteen of the 104 Xorinthian columns of Pentelic marble are still standing today. The temple was built by Emperor Hadrian in 131-132 CE from plans by Cossutius. View from southwest. Photograph: 1994. (1994) | Available for Sale-Josef Koudelka