材质 :Ink on Bamboo paper 尺寸 :68 × 53 cm Drawing, Collage or other Work on Paper
“瓜曼·波马写他的编年史是为了什么?”(2020年)-何塞·维拉·马托斯(Peruvian, b. 1981)
英文名称:“ Con que fin escribio Guaman Poma su crónica?\\\" (2020)-Jose Vera Matos
材质 :Masonite, photo repros of Salome, Rilke, Nietzche, cloth, recording tape, paper, gloves, canvas, oil paint 尺寸 :196.9 × 121.9 × 8.9 cm Mixed Media
一扇窗户是透明的——卢·安德烈亚斯·萨洛梅(1965年)笔记-卡若林·史尼曼(American, 1939–2019)
英文名称:One Window Is Clear - Notes to Lou Andreas Salome (1965) | Available for Sale-Carolee Schneemann
材质 :Paper, original photographs, gold leaf, salt crystal 尺寸 :110.5 × 73.7 × 5.1 cm Drawing, Collage or other Work on Paper
...他们血液中的盐,仍在海洋中,大海亲吻着我们的海岸。。。每一个波浪都是一首赞美诗。。。每一次潮汐都是一首诗。。。《海是挽歌》(2021)-德博拉·杰克
英文名称:...the salt of their blood, still in the ocean, the sea kissing our shores...every wave a hymn...every tide a poem...the sea is an elegy (2021) | Available for Sale-Deborah Jack
材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography
佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯
英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu