121. 玛丽·路易斯·德·波旁与莱奥波尔德·哈布斯堡·洛林大公的婚礼庆典期间举行的一场表演而设计的恶魔服装(塞纳或雷蒙)` Costume Design for a Demon (Señor Remon), for a performance held during the celebration of the wedding of Marie~Louise de Bourbon with Archduke Léopold de Habsbourg~Lorraine (ca. 1764) by Charles de La Traverse 高清作品[12%]

~
Costume Design for a Demon (Señor Remon), for a performance held during the celebration of the wedding of Marie~Louise de Bourbon with Archduke Léopold de Habsbourg~Lorraine (ca. 1764) -

图片文件尺寸: 2653 x 3470px

玛丽·路易斯·德·波旁与莱奥波尔德·哈布斯堡·洛林大公的婚礼庆典期间举行的一场表演而设计的恶魔服装(塞纳或雷蒙)-查尔斯·德拉特拉弗斯

~ Costume Design for a Demon (Señor Remon), for a performance held during the celebration of the wedding of Marie~Louise de Bourbon with Archduke Léopold de Habsbourg~Lorraine (ca. 1764) --Charles de La Traverse (法国艺术家, 1726-1787)

126. 在那里,在一张拉开窗帘的床上,他看到了他所见过的最美丽的景象。` And there, on a bed the curtains of which were drawn wide, he beheld the loveliest vision he had ever seen. by Edmund Dulac 高清作品[11%]

~
And there, on a bed the curtains of which were drawn wide, he beheld the loveliest vision he had ever seen.-

图片文件尺寸: 2504 x 3111px

在那里,在一张拉开窗帘的床上,他看到了他所见过的最美丽的景象。-埃德蒙·杜拉克

~ And there, on a bed the curtains of which were drawn wide, he beheld the loveliest vision he had ever seen.--Edmund Dulac (法国艺术家, 1882 – 1953)

127. 在那里,在一张拉开窗帘的床上,他看到了他所见过的最可爱的景象` And there, on a bed the curtains of which were drawn wide he beheld the loveliest vision he had ever seen (1910) by Edmund Dulac 高清作品[11%]

~
And there, on a bed the curtains of which were drawn wide he beheld the loveliest vision he had ever seen (1910) -

图片文件尺寸: 2424 x 3448px

在那里,在一张拉开窗帘的床上,他看到了他所见过的最可爱的景象-埃德蒙·杜拉克

~ And there, on a bed the curtains of which were drawn wide he beheld the loveliest vision he had ever seen (1910) --Edmund Dulac (法国艺术家, 1882 – 1953)

128. 杰克·弗瑞特·约翰尼她是一个流亡的魔鬼,她改名尝起来像蜂蜜,改名阳光,改名性,改名有趣,改名纽约——所有这些都是了理性,远离苦难、战争和金钱。(2015) by Rina Banerjee 高清作品[10%]

Jack Fruit Johnny she was a Diasporic Devi who changed her name to taste like honey, changed her faith to sunny, changed sex to something funny, changed her city to New York City, -all for reason, to be far, far away, from misery and war and for money. (2015)

材质 :Cotton thread, paper mache vessal base, steel stand, vintage porcelain doll head, silk fabric with printing, porcupine needles, silver leaf, plastic trim 尺寸 :142 × 46 × 51 cm Sculpture

杰克·弗瑞特·约翰尼她是一个流亡的魔鬼,她改名尝起来像蜂蜜,改名阳光,改名性,改名有趣,改名纽约——所有这些都是了理性,远离苦难、战争和金钱。(2015)-班尼杰(Indian, b. 1963)

英文名称:Jack Fruit Johnny she was a Diasporic Devi who changed her name to taste like honey, changed her faith to sunny, changed sex to something funny, changed her city to New York City, -all for reason, to be far, far away, from misery and war and for money. (2015)-Rina Banerjee

129. 女人神(女人神),1938年 by Paul Klee 高清作品[10%]

ein Weib für Götter (A Woman for Gods), 1938

材质 :Coloured paste and watercolour on wrapping paper on cardboard 尺寸 :44.3 × 60.5 cm Drawing, Collage or other Work on Paper

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

女人神(女人神),1938年-保罗·克莱(German, 1879–1940)

英文名称:ein Weib für Götter (A Woman for Gods), 1938-Paul Klee