114. 灵感来自于“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021 by Linda Saccoccio 高清作品[25%]

Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to  life/love/bread/poetry, 2021

材质 :Gouache and Watercolor 尺寸 :25.4 × 25.4 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

灵感来自于“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021-琳达·萨科西奥

英文名称:Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to life/love/bread/poetry, 2021-Linda Saccoccio

116. 理解概述(2009) by Nadia Kaabi-Linke 高清作品[25%]

Understanding Overviews (2009)

材质 :Collected pieces of chipped off layers of paint from walls in Berlin, Venice, Naples, Bizerte, Tunis, Kairouan, Cologne and Zagreb, black silk threads, metal grid, paper clips and spotlights 尺寸 :About the work Installation

理解概述(2009)-娜迪亚·卡比·林克

英文名称:Understanding Overviews (2009)-Nadia Kaabi-Linke

119. 有时我会听无害独立音乐,但我永远不知道它如何影响我非洲身份,2012年 by Rowan Smith 高清作品[25%]

Sometimes I listen to Innocuous Indie Music, but I Never Know how it Informs my African Identity, 2012

材质 :Gouache on Strathmore Watercolour paper 尺寸 :76.2 × 55.6 cm Drawing, Collage or other Work on Paper

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

有时我会听无害独立音乐,但我永远不知道它如何影响我非洲身份,2012年-罗恩·史密斯。(South African, b. 1983)

英文名称:Sometimes I listen to Innocuous Indie Music, but I Never Know how it Informs my African Identity, 2012-Rowan Smith