114. 诗人安德烈·切尼尔(1762-1794)的肖像,四分之三长,坐在一张桌子旁,桌上盖着一块绿布,上面纸和墨水瓶,的手插在夹克里 - 埃米尔·让·霍勒斯·韦尔内 高清作品[13%]

Portrait of the poet André Chénier (1762-1794), three-quarter length, seated at a table covered in a green cloth with papers and an inkwell, his hand tucked into his jacket-Emile-Jean-Horace-Vernet

Portrait of the poet André Chénier (1762-1794), three-quarter length, seated at a table covered in a green cloth with papers and an inkwell, his hand tucked into his jacket-Emile-Jean-Horace-Vernet
(诗人安德烈·切尼尔(1762-1794)的肖像,四分之三长,坐在一张桌子旁,桌上盖着一块绿布,上面纸和墨水瓶,的手插在夹克里-埃米尔·让·霍勒斯·韦尔内)

120. 韦尔尼茨的船长骑着征服的哥萨克马(一个军事装饰的骑手的肖像(铁十字架)) - 麦克斯·贝克曼- 高清作品[13%]

 RITTMEISTER VON WERNITZ AUF SEINEM EROBERTEN KOSAKEN (PORTRÄT EINES REITERS MIT MILITÄRISCHER AUSZEICHNUNG (EISERNES KREUZ))  CAPTAIN OF WERNITZ ON HIS CONQUERED COSSACK HORSE (PORTRAIT OF A RIDER WITH MILITARY DECORATION (IRON CROSS))-MAX-BECKMANN-

RITTMEISTER VON WERNITZ AUF SEINEM EROBERTEN KOSAKEN (PORTRÄT EINES REITERS MIT MILITÄRISCHER AUSZEICHNUNG (EISERNES KREUZ)) CAPTAIN OF WERNITZ ON HIS CONQUERED COSSACK HORSE (PORTRAIT OF A RIDER WITH MILITARY DECORATION (IRON CROSS))-MAX-BECKMANN-
(韦尔尼茨的船长骑着征服的哥萨克马(一个军事装饰的骑手的肖像(铁十字架))-麦克斯·贝克曼-)