1171. 哈姆雷特&;为什么看你!看看它是如何悄悄溜走的——就在门口&; 第三幕,第四场,哈姆雷特` Hamlet; ;Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) by Edwin Austin Abbey 高清作品[11%]

~
Hamlet; ;Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) -

图片文件尺寸: 2039 x 2776px

哈姆雷特&;为什么看你!看看它是如何悄悄溜走的——就在门口&; 第三幕,第四场,哈姆雷特-埃德温·奥斯汀修道院

~ Hamlet; ;Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) --Edwin Austin Abbey (美国艺术家, 1852 - 1911)

1172. 哈姆雷特;为什么看你!看看它是如何悄悄溜走的——就在门口; 第三幕,第四场,哈姆雷特` Hamlet; Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) by Edwin Austin Abbey 高清作品[11%]

~
Hamlet; Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) -

图片文件尺寸: 2039 x 2776px

哈姆雷特;为什么看你!看看它是如何悄悄溜走的——就在门口; 第三幕,第四场,哈姆雷特-埃德温·奥斯汀修道院

~ Hamlet; Why look you there! look how it steals away – out at the portal! Act III, Scene iv, Hamlet (1902) --Edwin Austin Abbey (美国艺术家, 1852 - 1911)

1173. 体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子里碰到他;` The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard! by Hablot Knight Browne 高清作品[11%]

~
The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard!-

图片文件尺寸: 4096 x 2935px

体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子里碰到他;-哈布洛特·奈特·布朗

~ The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard!--Hablot Knight Browne (English, 1815 – 1882)

1174. 在熊、美洲虎和鳄鱼的家里,三巨头。或者,加州阿罕布拉的奇迹。叛军领袖们在他们的助手们之上盘旋,他们擅长逆向转化。牧师的存活率为50%。与此同时,一些djinn来看看发生了什么。《卡米诺》中的黑白耶稣似乎很震惊。(2021) by Umar Rashid (Frohawk Two Feathers) 高清作品[11%]

In the House of the Bear, the Jaguar, and the Crocodile, The Triumvirate.  Or, the miracle at the Californian Alhambra. The rebel leaders hover above their acolytes adept in the ways of reverse conversion.  The priests have a 50 percent survival rate.  Meanwhile, some djinn show up to see what’s going on.  Black and White Jesus in the El Camino appear shocked. (2021)

材质 :Acrylic on canvas 尺寸 :182.9 × 182.9 × 3 cm Painting

在熊、美洲虎和鳄鱼的家里,三巨头。或者,加州阿罕布拉的奇迹。叛军领袖们在他们的助手们之上盘旋,他们擅长逆向转化。牧师的存活率为50%。与此同时,一些djinn来看看发生了什么。《卡米诺》中的黑白耶稣似乎很震惊。(2021)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)

英文名称:In the House of the Bear, the Jaguar, and the Crocodile, The Triumvirate. Or, the miracle at the Californian Alhambra. The rebel leaders hover above their acolytes adept in the ways of reverse conversion. The priests have a 50 percent survival rate. Meanwhile, some djinn show up to see what’s going on. Black and White Jesus in the El Camino appear shocked. (2021)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)

1175. 当我在那儿的时候,孩子们回家时,你们在这里干什么,美国的学生们,你们将如何回答他` When the boys come home While I was over there what were you doing here, Students of America, how will you answer him (1918) by Wladyslaw Theodore Benda 高清作品[11%]

~
When the boys come home While I was over there what were you doing here, Students of America, how will you answer him (1918) -

图片文件尺寸: 2478 x 3371px

当我在那儿的时候,孩子们回家时,你们在这里干什么,美国的学生们,你们将如何回答他-弗拉迪斯拉夫·西奥多·本达

~ When the boys come home While I was over there what were you doing here, Students of America, how will you answer him (1918) --Wladyslaw Theodore Benda (波兰画家, 1873–1948)

1176. 热情的纽约人 - ;先生,为什么,我们所有的女人都在美国美丽。我在大道和#039上找到一个非常丑陋的面孔;由拉尔夫巴顿` Enthusiastic New Yorker – ;Why, sir, all our women are beautiful here in America. I defy you to find a really ugly face on the avenue (1917) by Ralph Barton 高清作品[11%]

`
Enthusiastic New Yorker – ;Why, sir, all our women are beautiful here in America. I defy you to find a really ugly face on the avenue (1917) -

图片文件尺寸: 2355 x 2835px

热情的纽约人 - ;先生,为什么,我们所有的女人都在美国美丽。我在大道和#039上找到一个非常丑陋的面孔;由拉尔夫巴顿-拉尔夫巴顿

` Enthusiastic New Yorker – ;Why, sir, all our women are beautiful here in America. I defy you to find a really ugly face on the avenue (1917) --Ralph Barton (美国艺术家, 1891–1931)

1177. 斯芬克斯。。。我的凝视,什么都不能改变,仍然在一个无法接近的地平线上紧张地看着事情。我是一个快乐的女人` Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) by 奥迪隆·雷东 高清作品[11%]


Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) -

图片文件尺寸: 2520 x 4000px

斯芬克斯。。。我的凝视,什么都不能改变,仍然在一个无法接近的地平线上紧张地看着事情。我是一个快乐的女人-奥迪隆·雷登

Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)

1178. 斯芬克斯。。。我的凝视,什么都不能改变,仍然在一个无法接近的地平线上紧张地看着事情。我是一个快乐的女人` Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) by Odilon Redon 高清作品[11%]

~
Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) -

图片文件尺寸: 2520 x 4000px

斯芬克斯。。。我的凝视,什么都不能改变,仍然在一个无法接近的地平线上紧张地看着事情。我是一个快乐的女人-奥迪隆·雷登

~ Le Sphynx…mon regard que rien ne peut devier, demeure tendu a travers les choses sur un horizon inaccessible. La Chimere – Moi, Je suis legere et joyeuse (1889) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)