103. 恩索画圈,书法,卷轴,大正时代`Enso Circle with Calligraphy, Hanging Scroll, Taisho era by Nakahara Nantembo 高清作品[23%]

AF-Enso Circle with Calligraphy, Hanging Scroll, Taisho era

图片文件尺寸: 8500×5087 px

恩索画圈,书法,卷轴,大正时代-中原南登博

-Ensō is a Japanese word meaning circle and a concept strongly associated with Zen. Ensō is one of the most popular subjects of Japanese calligraphy even though it is a symbol and not a character. It symbolises the Absolute, enlightenment, strength, elegance, the Universe, and the void; it can also symbolise the Japanese aesthetic itself. As an ‘expression of the moment’ it is often considered a form of minimalist expressionist art.
In Zen Buddhist painting, ensō represents a moment when the mind is free to simply let the spirit create. The brushed ink of the circle is usually done on silk or paper in one movement (but sometimes the great Bankei used two strokes) and there is no possibility of modification: it shows the expressive movement of the spirit at that time. Zen Buddhists believe that the character of the artist is fully exposed in how he or she draws an ensō. Only a person who is mentally and spiritually complete can draw a true ensō. Achieving the perfect circle, be it a full moon or an ensō is said to be The Moment of Enlightenment.

110. 体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子碰到他;` The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard! by Hablot Knight Browne 高清作品[23%]

~
The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard!-

图片文件尺寸: 4096 x 2935px

体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子碰到他;-哈布洛特·奈特·布朗

~ The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard!--Hablot Knight Browne (English, 1815 – 1882)