102. 米切尔·科曼(1614-1687),书法、蚀刻师、画家和校长,以及他的第三任妻子伊丽莎白·范德梅尔希的肖像` Portrait of Michiel Comans (1614~1687), calligrapher, etcher, painter and schoolmaster, with his third wife Elisabeth van der Mersche (1669) by Michiel Van Musscher 高清作品[14%]

~
Portrait of Michiel Comans (1614~1687), calligrapher, etcher, painter and schoolmaster, with his third wife Elisabeth van der Mersche (1669) -

图片文件尺寸: 4952 x 5646px

米切尔·科曼(1614-1687),书法、蚀刻师、画家和校长,以及他的第三任妻子伊丽莎白·范德梅尔希的肖像-米切尔·范穆舍尔

~ Portrait of Michiel Comans (1614~1687), calligrapher, etcher, painter and schoolmaster, with his third wife Elisabeth van der Mersche (1669) --Michiel Van Musscher (荷兰艺术家, 1645-1705)

108. 恩索书法圈`Enso Circle with Calligraphy by Nakahara Nantembo 高清作品[13%]

AF-Enso Circle with Calligraphy

图片文件尺寸: 8500×4367 px

恩索书法圈-中原南登博

-
Ensō is a Japanese word meaning circle and a concept strongly associated with Zen. Ensō is one of the most popular subjects of Japanese calligraphy even though it is a symbol and not a character. It symbolises the Absolute, enlightenment, strength, elegance, the Universe, and the void; it can also symbolise the Japanese aesthetic itself. As an ‘expression of the moment’ it is often considered a form of minimalist expressionist art.
In Zen Buddhist painting, ensō represents a moment when the mind is free to simply let the spirit create. The brushed ink of the circle is usually done on silk or paper in one movement (but sometimes the great Bankei used two strokes) and there is no possibility of modification: it shows the expressive movement of the spirit at that time. Zen Buddhists believe that the character of the artist is fully exposed in how he or she draws an ensō. Only a person who is mentally and spiritually complete can draw a true ensō. Achieving the perfect circle, be it a full moon or an ensō is said to be The Moment of Enlightenment.