91. 地板刮刀(1875) by Gustave Caillebotte 高清作品[22%] 材质 :Oil on Canvas 尺寸 :101.6 × 147.3 cm Painting 地板刮刀(1875)-古斯塔夫·凯勒博特(French, 1848–1894)英文名称:The Floor Scrapers (1875)-Gustave Caillebotte
92. 没有什么能逃过他们那黑色的、宝石般的、高深莫测的眼睛`Nothing would escape their black, jewel-like, inscrutable eyes by Newell Convers Wyeth 高清作品[22%] 图片文件尺寸: 3617×4500 px 没有什么能逃过他们那黑色的、宝石般的、高深莫测的眼睛-纽厄尔匡威八号-Nothing would escape their black, jewel-like, inscrutable eyes, The Guardians (Watercolour), by Newell Convers Wyeth
93. 除了活人之外,没有什么比书更精彩的了!路易斯·布洛克著` Except a living man there is nothing more wonderful than books! by Louis Block 高清作品[22%] 图片文件尺寸: 3217 x 1985px 除了活人之外,没有什么比书更精彩的了!路易斯·布洛克著-路易斯·布洛克~ Except a living man there is nothing more wonderful than books!--Louis Block (English, ?-1909)
94. ;父亲父亲告诉我你有什么不舒服,你正在用沮丧填满你的孩子!` Father! Father! Tell me what ails thee, With dismay thou art filling thy child! (1910) by Arthur Rackham 高清作品[22%] 图片文件尺寸: 2262 x 1610px ;父亲父亲告诉我你有什么不舒服,你正在用沮丧填满你的孩子!-亚瑟·拉克姆~ Father! Father! Tell me what ails thee, With dismay thou art filling thy child! (1910) --Arthur Rackham (English, 1867-1939)
95. 新事物,你没有什么要宣布的` Tournèe des Nouveautés, Vous N’Avez Rien A Déclarer by Adrien Barrère 高清作品[22%] 图片文件尺寸: 2130 x 2886px 新事物,你没有什么要宣布的-阿德里安·巴雷尔~ Tournèe des Nouveautés, Vous N’Avez Rien A Déclarer--Adrien Barrère (法国艺术家, 1874-1931)
96. 射线图(刮刀),约1929年 by Man Ray 高清作品[21%] 材质 :Gelatin silver print 尺寸 :16.5 × 12.1 cm Photography 图片文件尺寸 : 5630 x 4332px 射线图(刮刀),约1929年-曼雷(American, 1890–1976)英文名称:Rayogram (grater), ca. 1929-Man Ray
97. 刮刀` Een krabber (1868 ~ 1892) by Anthon Gerhard Alexander van Rappard 高清作品[20%] 图片文件尺寸: 3378 x 5252px 刮刀-Anthon Gerhard Alexander van Rappard~ Een krabber (1868 ~ 1892) --Anthon Gerhard Alexander van Rappard (荷兰艺术家, 1858 - 1892)
98. 体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子里碰到他;` The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard! by Hablot Knight Browne 高清作品[19%] 图片文件尺寸: 4096 x 2935px 体育牧师;为什么要绞死——我是说保佑我!如果他们没有别在我自己的教堂院子里碰到他;-哈布洛特·奈特·布朗~ The Sporting Parson; Why Hang – I Mean Bless Me! If They Havent Run into Him in My Own Churchyard!--Hablot Knight Browne (English, 1815 – 1882)
99. P.D.Hasselaer在他哥哥的西班牙人Claes Dirkz时让自己出名。代替他。` P.D. Hasselaer maakt zich bekend, toen de Spanjaarden zijn broer Claes Dirkz. in zijn plaats gevangen wilden nemen. (1809 ~ 1810) by Pieter Bartholomeusz. Barbiers 高清作品[17%] 图片文件尺寸: 6414 x 4788px P.D.Hasselaer在他哥哥的西班牙人Claes Dirkz时让自己出名。代替他。-彼得·巴塞洛缪。理发师~ P.D. Hasselaer maakt zich bekend, toen de Spanjaarden zijn broer Claes Dirkz. in zijn plaats gevangen wilden nemen. (1809 ~ 1810) --Pieter Bartholomeusz. Barbiers (荷兰艺术家, 1772-1837)
100. 1766年,一位哲学家在奥雷里讲道,在奥雷里用一盏灯代替太阳`A Philosopher Giving that Lecture on the Orrery, in which a Lamp is put in the Place of the Sun,1766 by Joseph Wright of Derby 高清作品[17%] 图片文件尺寸: 7123×5000 px 1766年,一位哲学家在奥雷里讲道,在奥雷里用一盏灯代替太阳-德比的约瑟夫·赖特-A Philosopher Giving that Lecture on the Orrery, in which a Lamp is put in the Place of the Sun, 1766 (Oil on Canvas), by Joseph Wright of Derby