92. 我们已经没风暴名字了#2。2018年(2019年)Culturegest Porto安装景观 by Tatiana Macedo 高清作品[27%]

We Have Run Out of Names for the Storms #2. Installation Views at Culturgest Porto, 2018 (2019)

材质 :4 Channel Expanded Film Installation Synchronised Full HD (4:3), Colour, 8 Channel Sound 4 Neon Lights: red, green and blue 19 min (x4) Featuring Nuno Lopes 尺寸 :Carlos Carvalho- Arte Contemporanea Video\\\\u002FFilm\\\\u002FAnimation

我们已经没风暴名字了#2。2018年(2019年)Culturegest Porto安装视图-塔蒂亚娜·马塞多(Portuguese, b. 1981)

英文名称:We Have Run Out of Names for the Storms #2. Installation Views at Culturgest Porto, 2018 (2019)-Tatiana Macedo

97. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界是如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[27%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界是如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu