351. 克里斯托(Javacheff Christo,当代艺术I 高清作品[28%]

DO-Christo  (Javacheff Christo) - 现代艺术 I
图片文件像素:5670 x 3940 px

克里斯托(Javacheff Christo,当代艺术I-

Christo * (Javacheff Christo) - Zeitgenössische Kunst I-

(Gabrovo, Bulgaria 1935–2020 New York)
Running Fence (Project for Sonoma County and Marin County, State of California) - Estero Road, 1975, signed, dated Christo 1975, fabric, pencil, charcoal, crayon, gouache and technical data collage on board, 55.5 x 70.5 cm, framed under plexiglass

This work is registered in the Christo and Jeanne-Claude Archives, New York.

We are grateful to Jonathan Henery, Christo and Jeanne-Claude Archives, New York, for his scientific support in cataloguing the work.

Provenance:
Studio of the artist
Joan Sonnabend, Obelisk Gallery Massachusetts, 1975
Villa Grisebach, Berlin, 29 November 2008
Private collection, 德国y

The installation Running Fence, which was installed in 1976 and lasted for 14 days, is considered one of the most impor¬tant early works by the famous artist duo Christo and Jeanne-Claude. Standing 5.5m tall and stretching over 39km across Sonoma County and Marin County in California. The white fabric billowed in the wind, reflecting light at a variety of angles and shades, cre¬ating dazzling, shimmering contours that cut across the landscape in soft yet sharp lines. The sheer beauty of the play of light and weather on the fence contrasted sharply with the theme of separation and boundary that fences generally convey. According to the artists, a fence embodies a larger theme of human freedom and limitation.

All costs of the project were covered with the sale of studies, preparatory drawings and collages, scale models and original lithographs. The artwork being auctioned off is an original drawing which was created in this process.

352. 托姆布雷 高清作品[27%]

DO-Cy Twombly  - 现代艺术 I
图片文件像素:5713 x 4685 px

托姆布雷-

Cy Twombly * - Zeitgenössische Kunst I-

(Lexington, Virginia 1928–2011 Rome)
Untitled, 1963/1964, signed Cy Twombly, colored pencil, wax crayon on paper, 86 x 67 cm, framed

Provenance:
Galleria La Tartaruga, Rome
Galerie Karsten Greve, Cologne
Private Collection, 德国y
Kunsthaus Lempertz, 3 December 2016, lot 450 - acquired there by the present owner

Literature:
Nicola Del Roscio, Cy Twombly, drawings, catalogue raisonné, Gagosian Gallery, New York (Ed.), Munich 2011, vol. 4, no. 20

Cy Twombly occupies a unique position among US artists. Twombly lived and worked in Italy, far from the 美国 art world, and felt free to experiment. In Rome, Twombly refined his distinctive artistic language. Twombly\'s visual language is informed by classical literature, ancient history, poetry and mythology, as well as his own life experience. Since the 1950s, Twombly\'s drawings have been dominated by rhythmically repeated line progressions, swirls, dense tangles and isolated numbers. Pencil, coloured pens and ballpoint pens enabled Twombly to make this \'scriptural\' drawing, which ultimately includes the signature of the artist himself. On the white of the paper, the pictorial elements provoke by appearing as scribbles, appearing as if randomly distributed on the surface.

The untitled work offered here is a vivid example of Twombly\'s unique pictorial language. The pictorial elements merge into an abstract composition that is both delicate and dynamic. The work was created in Italy between 1963-64. Twombly lived in a 17th-century palazzo on Via di Monserrato in Rome at the time the work was created. Untitled is emblematic of the groundbreaking work Twombly produced in the 1960s, widely regarded as a critical and highly fruitful period in his long and illustrious career.

“Paint is something that I use with my hands and do all those tactile things. I really don’t like oil because you can’t get back into it, or you make a mess. It’s not my favourite thing... pencil is more my medium than wet paint.”
Cy Twombly

353. Maria Lassnig,当代艺术I 高清作品[25%]

DO-Maria Lassnig  - 现代艺术 I
图片文件像素:5485 x 5808 px

Maria Lassnig,当代艺术I-

Maria Lassnig * - Zeitgenössische Kunst I-

(Kappel, Carinthia, 1919–2014 Vienna)
“Untitled”, 1980, gouache, colour instruction for the print version of the painting “Die Last des Fleisches”, 1973, of the catalogue “Austria. Biennale di Venezia 1980. Maria Lassnig”, on paper (envelope from the gallery Peithner-Lichtenfels - addressed to Maria Lassnig), to the upper edge in the artist’s handwriting “Text ausbessern”, image size 17 x 21.5 cm, envelope 20.5 x 21.5 cm, framed

Provenance:
excerpt from an email from 20 May 2022

Registered:
Maria Lassnig Stiftung (14.10.2022)

This work is included in the Maria Lassnig catalogue raisonné (certificate available).

Auszug aus einem E-Mail, 20. Mai 2022:
“Mein Vater ... bekam die kleinformatige Arbeit von Maria Lassnig während der Herstellung des Kataloges “Austria. Biennale di Venezia 1980. Maria Lassnig” ... in der Druckerei Brüder Rosenbaum 1980 geschenkt.
Leider befand Maria Lassnig das Ektachrom ... ihres Gemäldes “Die Last des Fleisches” ... in der Farbwiedergabe nicht zufriedenstellend.
... mein Vater bat sie entsprechend um eine Orientierungshilfe ...
Maria Lassnig fertigte zuhause die vorliegende Gouache ... an.
Nach dem zweiten Probedruck und diversen Farbkorrekturen bekam mein Vater ... die Zustimmung Maria Lassnigs für den Druck sowie die Gouache von “Die Last des Fleisches” als Dankeschön zum Geschenk.
Die Arbeit blieb seither in Familienbesitz.”

Excerpt from an email from 20 May 2022:
“My father [...] received the small-format work by Maria Lassnig during the production of the catalogue Austria. Biennale di Venezia 1980.
Maria Lassnig [...] in the Rosenbaum Brothers printing house in 1980.

Unfortunately, Maria Lassnig found the ectachrome [...] of her painting „Die Last des Fleisches“ [...] was not satisfactory in its colour reproduction [...]. Accordingly, my father asked her for a guide [...] Maria Lassnig made the present gouache at home [...]. After the second test print and various colour corrections, my father [...] received Maria Lassnig’s approval for the print as well as the gouache of„Die Last des Fleisches“ as a thank-you gift. The work has remained in the family ever since.”

354. 亚洲艺术博物馆 高清作品[25%]

澳大利亚的艺术博物馆

新西兰的艺术博物馆

中国的艺术博物馆

日本的艺术博物馆

亚洲艺术博物馆(其他)

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
亚美尼亚      埃里温      • 亚美尼亚国家美术馆
孟加拉国      达卡      • 孟加拉国国家博物馆
  • 孟加拉美术馆
不丹      停止      • 不丹国家博物馆
文莱      巴加湾      • 文莱艺术馆和伊斯兰艺术馆
斐济      苏瓦      • 斐济博物馆
印度尼西亚      雅加达      • 印度尼西亚国家美术馆(National Gallery of Indonesia)
泗水,东爪哇      •  Mpu Tantular,东爪哇国家博物馆
巴厘岛乌布      • 阿贡莱艺术博物馆
澳门      澳门      • 澳门艺术博物馆
马来西亚      吉隆坡      • 国家美术馆
马尔代夫      男性      • 马尔代夫国家美术馆
尼泊尔      加德满都      • 刺鹛博物馆
帕劳      增加      • 白劳国家博物馆
菲律宾      马卡蒂市      阿亚拉 博物馆
马尼拉      • 雅典耀美术馆
  • 马尼拉大都会博物馆
  • 菲律宾国家博物馆
巴石市      • 洛佩兹纪念馆
新加坡      新加坡      • 亚洲文明博物馆
  • 当代艺术学院
  • 新加坡国立大学李光前美术馆
  • 新加坡国立大学艺术中心博物馆
  • 新加坡美术馆
韩国      釜山      • 釜山近代美术馆
爱宝乐园      • 湖岩美术馆
庆州      •  Artsonje 博物馆
汉城      • 大林现代美术馆
  •  Leeum 三星美术馆
  • 国家当代艺术博物馆
  • 韩国国家博物馆
  • 罗丹画廊
  • 首尔艺术博物馆
  • 盛谷美术馆
台湾      高雄      • 高雄市立美术馆
台中      • 国立台湾美术馆
Tainan      • Chi-Mei Museum
台北      • 红甲博物馆
  • 台北当代艺术馆
  • 国立故宫博物院
  • 台北市立美术馆
泰国      曼谷      • 皇后画廊
  • 拉玛九世艺术博物馆
  • 泰国国家博物馆
Chiang Saen      • 清盛国家博物馆
瓦努阿图      维拉港      • 瓦努阿图文化中心

印度的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
加尔各答      • 印度博物馆
新德里      • 印度国家博物馆

 

355. 华盛顿特区的艺术博物馆 世界著名画廊网站 高清作品[24%]

在华盛顿特区的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
华盛顿特区      • 科克伦美术馆
  • 国家美术馆
  • 国家女性艺术博物馆
  • 菲利普斯收藏
  • 史密森尼美国艺术博物馆
  • 史密森尼赫希洪博物馆和雕塑园
  • 史密森学会
  • 史密森尼国家非洲艺术博物馆
  • 美国印第安人史密森尼国家博物馆
  • 史密森尼国家肖像画廊
  •  Smithsonian Sackler/Freer 画廊
  • 美洲艺术博物馆
  • 乔治华盛顿大学的迪莫克画廊
  • 敦巴顿橡树园研究图书馆和馆藏
  • 希尔伍德博物馆和花园
  • 霍华德大学美术馆
  • 克里格博物馆
  • 国家建筑博物馆
  • 国家雕像馆
  • 纺织博物馆
  • 美国首都艺术收藏
  • 美国海军艺术收藏

在内华达州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
拉斯维加斯      • 贝拉吉奥美术馆
里诺      • 内华达艺术博物馆

在罗德岛的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
纽波特      • 美国插画国家博物馆
  • 纽波特艺术博物馆
普罗维登斯      • 布朗大学 David Winton Bell 画廊
  • 罗德岛设计学院艺术博物馆

 

356. 恩斯特·路德维希·基什内尔-现代 高清作品[24%]

DO-Ernst Ludwig Kirchner - Moderne
图片文件像素:5189 x 4294 px

恩斯特·路德维希·基什内尔-现代-

Ernst Ludwig Kirchner - Moderne-

(Aschaffenburg 1880–1938 Frauenkirch bei Davos)
Marokkaner, ca. 1909, Buntstift, Kohle auf Papier, rückseitig E. L. Kirchner Nachlassstempel, nummeriert FS Dr/Bi 13, 33 x 45 cm, gerahmt

Provenienz:
Nachlass des Künstlers
Frankfurter Kunstkabinett, Hanna Bekker vom Rath, Frankfurt am Main
New Art Center, Weintraub Gallery, New York
Privatsammlung, Rhode Island
Max Vater (1992)
Kunsthandel Wolfgang Werner, Bremen/Berlin (um 1992)
Privatsammlung, Deutschland

Ausgestellt/Literatur:
Frankfurt am Main, Frankfurter Kunstkabinett, Hanna Bekker vom Rath, 1954, Kat.-Nr. 54
Bremen/Berlin, Kunsthandel Wolfgang Werner, Expressionisten. Aquarelle und Graphiken, Kat.-Nr. 3 mit Farbabbildung

Ernst Ludwig Kirchners umfangreiches Oeuvre beeindruckt durch seine starken Farben und energischen Konturen. Die mit farbiger Kreide und Kohle angefertigte Zeichnung stellt skizzenhaft vier Personen dar. Die Umrisse der Figuren sind nur mit wenigen markanten Liniensegmenten wiedergegeben, die buntfarbige Kleidung ist mit summarischer Schraffur angedeutet.
Zur Entstehungszeit des Blattes 1909 gab es in Dresden einige „Völkerschauen“, die Kirchner sowie weitere Brücke-Künstler häufig besuchten. Bei diesen Schauen wurden Menschen als lebende Ausstellungsobjekte vorgeführt, fremdländische Tänze und Riten ihrer jeweiligen Heimat als Spektakel arrangiert. Den Brücke-Künstlern dienten die Artisten als Projektionsfläche für das Idealbild des ursprünglichen und naturverbundenen Menschen. Während Kirchners Zeitgenossen ihre Faszination des Exotischen mit Reisen in ferne Länder nachspürten, rezipierte Kirchner die außereuropäischen Kulturen lediglich bei Besuchen im Völkerkundemuseum oder den erwähnten Völkerschauen in Dresden. Da Kirchner Europa nie verließ, war seine Vorstellung von den Bildern geprägt, die ihm bei ebensolchen Vorführungen, aber auch in Museen und in der Literatur begegneten. Kirchner, der nicht einen Tag ohne sein Skizzenbuch unterwegs war, besaß das Talent mit nur wenigen präzisen Strichen ganze Szenerien einzufangen. Er hielt alles fest, was sein künstlerisches Auge reizte.
im Februar 1909 besuchte Kirchner nachweislich eine Vorstellung des Dresdener Zirkus Sarrasani. Er beobachtete die marokkanischen Akrobaten und hielt ihren Auftritt im Skizzenbuch Skb 7 fest. Die vor Ort gemachten Skizzen verarbeitete Kirchner später in zahlreichen Gemälden, Aquarellen und Druckgrafiken.

357. 俄亥俄州的艺术博物馆 高清作品[23%]

在俄亥俄州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
阿克伦      • 阿克伦艺术博物馆
广州      • 广州美术馆
辛辛那提      • 辛辛那提艺术博物馆
  • 当代艺术中心
  • 辛辛那提大学的 DAAP 画廊
  • 塔夫脱博物馆
克利夫兰      • 克利夫兰艺术博物馆
  • 克利夫兰艺术学院/Reinberger 画廊
  • 克利夫兰州立大学美术馆
  • 当代艺术博物馆
哥伦布      • 哥伦布艺术博物馆
  • 俄亥俄州立大学韦克斯纳艺术中心
顿      • 代顿艺术学院
汉密尔顿      • 金字塔山雕塑公园和博物馆
肯特      • 肯特州立大学服装与装饰艺术博物馆
莱克伍德      • 克利夫兰艺术家基金会
欧柏林      • 欧柏林学院艾伦纪念艺术博物馆
牛津      • 迈阿密大学艺术博物馆
大河      • 里奥格兰德大学雕塑公园
斯普林菲尔德      • 斯普林菲尔德艺术博物馆
托莱多      • 托莱多艺术博物馆
扬斯敦      • 巴特勒美国艺术学院

 

在西弗吉尼亚州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
查尔斯顿      • 克莱艺术与科学中心
亨廷顿      • 亨廷顿艺术博物馆
韦斯顿      • 西弗吉尼亚州美国玻璃博物馆

 

358. 弗吉尼亚的艺术博物馆 高清作品[22%]

在弗吉尼亚的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
阿宾登      • 威廉金博物馆
亚历山大港      • 北弗吉尼亚美术协会雅典娜
夏洛茨维尔      • 弗吉尼亚大学美国研究博物馆
  • 弗吉尼亚大学艺术博物馆
弗雷德里克斯堡      •  Belmont、Gari Melchers Estate 和 Memorial Gallery
汉普顿      • 汉普顿大学博物馆
林奇堡      • 伦道夫-梅肯女子学院迈尔艺术博物馆
纽波特纽斯      • 半岛艺术中心
诺福克      • 克莱斯勒博物馆
  • 冬宫基金会博物馆
里士满      •  VCU 艺术学院的 Anderson 画廊
  • 里士满大学博物馆
  • 弗吉尼亚美术博物馆
罗阿诺克      •  O. Winston Link 博物馆
  • 陶布曼艺术博物馆
甜野蔷薇      •  Sweet Briar College 美术馆
威廉斯堡      • 殖民时期的威廉斯堡博物馆
  • 威廉玛丽学院的 Muscarelle 艺术博物馆

 

在马里兰的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
安纳波利斯      • 圣约翰学院米切尔画廊
巴尔的摩      • 巴尔的摩艺术博物馆
  • 沃尔特斯艺术博物馆
  • 美国梦幻艺术博物馆
  • 当代博物馆
  • 皮博迪美术馆
大学公园      • 马里兰大学美术馆
伊斯顿      • 学院美术馆
黑格斯敦      • 华盛顿县美术博物馆
索尔兹伯里      • 沃德野禽艺术博物馆

 

359. 草间弥生,当代艺术I 高清作品[19%]

DO-Yayoi Kusama - 现代艺术 I
图片文件像素:5457 x 4998 px

草间弥生,当代艺术I-

Yayoi Kusama - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Matsumoto, Japan 1929)
Pumpkin KKK, 2002, signed, dated and titled on the reverse, acrylic on canvas, 22.7 x 15.8 cm, in plexiglass box

This work is accompanied by a registration card issued by Yayoi Kusama Studio

We are grateful to Yayoi Kusama Inc. for confirming the registration of the work in its database

Provenance:
European Private Collection

Iconic Pumpkin

Yayoi Kusama is possibly the best known Japanese artist in the world. Her famous polka dots have become her trademark and Kusama\'s stylized pumpkins are among the most iconic masterpieces of contemporary art.

Born in the late 1920s, Yayoi Kusama grew up in the conservative confines of the small town of Matsumoto in Nagano Prefecture in Japan. She attended the Kyoto School of Arts and Crafts, and after staging her first exhibitions, through which she was ‘discovered’ by the international art world, Kusama was able to emigrate to America, where she lived and worked, primarily in New York, from 1957 to 1973. Kusama celebrated her first major success in New York in 1959 with a solo exhibition at the Brata Gallery, entitled Obsessional Monochrome. The Infinity Net Paintings exhibited there were compositions of dense networks executed with white brushstrokes on a black ground and characterised by the theme of repetition.

Grids, flashes of light and, above all, dots that repeat endlessly are the most striking characteristic of Kusama\'s works and established her fame as the ‘Polka Dot Princess’. For the artist, the dots that overgrow everything are not merely a harmless pattern. They have their origins in the hallucinations and panic attacks she has experienced since her youth, which determined her perception of the world. Growing up, she saw dot and net patterns and feared she would dissolve into them. The polka dots and their constant repetition now became an expression of the search for infinity and the desire for self-dissolution. The dots erase the image into which the artist channels her fears. With her polka dots, Kusama covers not only canvases, but also everyday objects such as tea kettles or bookshelves, clothes, giant tentacles, oversized flowers, entire rooms or herself. And pumpkins as well.

\"Pumpkin KKK\" (2002) represents another important theme in Yayoi Kusama\'s work. For Kusama, the pumpkin is associated with memories of childhood and has been a favourite motif with almost mythical status since the 1970s-1980s. The artist first saw pumpkins during walks with her grandfather, and they had a calming effect on the hallucination-stricken artist. \"I love pumpkins for their humorous shape, their warmth and their human quality,\" Kusama says. She devoted herself to pumpkins in paintings and sculptures and incorporated them into her Infinity Rooms. Bold colours characterise the pumpkins, as do the precisely placed polka dots. The colour scheme follows an inner symbolism, according to which the artist categorises unprocessed experiences. The pumpkins stand for triumph over inner struggles, their endless repetition allows the artist to find her mental balance.

Since her return to Japan, Kusama, who has never made a secret of her illness, has voluntarily lived in a psychiatric institution. In 2017, a museum dedicated solely to her opened in Tokyo and numerous international exhibitions testify to considerable on-going interest in her work. With her unconventional works, her extraordinary performances, self-dramatisations and happenings, Kusama has anticipated many trends in contemporary art.

360. 马格努斯·普莱森,当代艺术I 高清作品[17%]

DO-Magnus Plessen  - 现代艺术 I
图片文件像素:5844 x 5142 px

马格努斯·普莱森,当代艺术I-

Magnus Plessen * - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Hamburg 1967)
Untitled, 2009, signed, dated, titled on the overlap Plessen 2009, oil on canvas, 117 x 89 cm, on stretcher

Provenance:
Mai 36 Galerie, Zurich (gallery label)
Private collection, 德国y - acquired from the above

Literature:
Uta Grosenick and Daniel Marzona (Eds.): Magnus Plessen. Die Augen in der Hand. Malerei 1999-2009. 100 Bilder, Cologne 2009, cat.-no. 93, with full page color illustration on p. 47

From a background as a photographer and filmmaker, Magnus Plessen has turned himself into one of the most well-known painters of our time. His unique composition technique and reduced visual language as well as the broad stroke of his palette knife lets his artworks play along the boundary of the abstract and the figurative. The characteristics of Plessen’s paintings lie in their systematic development of an image, constructed by adding and removing sections of paint to reveal passages of compact form and negative space. The artist uses the idea of rotation as a means of reordering structure and dimensionality within the painting.

“It’s literally moving away from you. The relationship of the viewer to the painting and the attempt to achieve some kind of loosening is something that physically takes place in my mind but is also an action in the process of making.” (ibid.)

The artwork being auctioned here resembles this situation. Uncoordinated objects and colour fields seem to float through the canvas. As a viewer you recognize some familiar objects such as the hand or the cable and are able use them as fixed points to create your own first-hand impression of the artwork.

“I don’t want to link painting back to the reality that we know. I would like to link it to an unknown place. So, what could that place look like? It’s light, it’s colour, it’s different forces that hold the objects which are readily recognisable in my paintings together. Hold them in place, in position, give them a place. I normally tend to bring the same objects or body parts to the canvas, e.g. hands, feet or fruit. I think it’s important to bring these familiar things that I deploy onto the empty canvas. I think you need something familiar in an unfamiliar place. It just makes it so much easier to move and find your way through that space.”
(Magnus Plessen on the exhibition: Riding the Image, White Cube, Mason’s Yard, 14.9.-10.11.2012)

From a background as a photographer and filmmaker, Magnus Plessen has turned himself into one of the most well-known painters of our time. His unique composition technique and reduced visual language as well as the broad stroke of his palette knife lets his artworks play along the boundary of the abstract and the figurative. The characteristics of Plessen’s paintings lie in their systematic development of an image, constructed by adding and removing sections of paint to reveal passages of compact form and negative space. The artist uses the idea of rotation as a means of reordering structure and dimensionality within the painting.

“It’s literally moving away from you. The relationship of the viewer to the painting and the attempt to achieve some kind of loosening is something that physically takes place in my mind but is also an action in the process of making.” (ibid.)
The artwork being auctioned here resembles this situation. Uncoordinated objects and colour fields seem to float through the canvas. As a viewer you recognize some familiar objects such as the hand or the cable and are able use them as fixed points to create your own first-hand impression of the artwork.

gallery油画图片- 高清gallery绘画作品- 代表作全集 中艺名画下载


351. 克里斯托(Javacheff Christo,当代艺术I 高清作品[28%]

DO-Christo  (Javacheff Christo) - 现代艺术 I
图片文件像素:5670 x 3940 px

克里斯托(Javacheff Christo,当代艺术I-

Christo * (Javacheff Christo) - Zeitgenössische Kunst I-

(Gabrovo, Bulgaria 1935–2020 New York)
Running Fence (Project for Sonoma County and Marin County, State of California) - Estero Road, 1975, signed, dated Christo 1975, fabric, pencil, charcoal, crayon, gouache and technical data collage on board, 55.5 x 70.5 cm, framed under plexiglass

This work is registered in the Christo and Jeanne-Claude Archives, New York.

We are grateful to Jonathan Henery, Christo and Jeanne-Claude Archives, New York, for his scientific support in cataloguing the work.

Provenance:
Studio of the artist
Joan Sonnabend, Obelisk Gallery Massachusetts, 1975
Villa Grisebach, Berlin, 29 November 2008
Private collection, 德国y

The installation Running Fence, which was installed in 1976 and lasted for 14 days, is considered one of the most impor¬tant early works by the famous artist duo Christo and Jeanne-Claude. Standing 5.5m tall and stretching over 39km across Sonoma County and Marin County in California. The white fabric billowed in the wind, reflecting light at a variety of angles and shades, cre¬ating dazzling, shimmering contours that cut across the landscape in soft yet sharp lines. The sheer beauty of the play of light and weather on the fence contrasted sharply with the theme of separation and boundary that fences generally convey. According to the artists, a fence embodies a larger theme of human freedom and limitation.

All costs of the project were covered with the sale of studies, preparatory drawings and collages, scale models and original lithographs. The artwork being auctioned off is an original drawing which was created in this process.

352. 托姆布雷 高清作品[27%]

DO-Cy Twombly  - 现代艺术 I
图片文件像素:5713 x 4685 px

托姆布雷-

Cy Twombly * - Zeitgenössische Kunst I-

(Lexington, Virginia 1928–2011 Rome)
Untitled, 1963/1964, signed Cy Twombly, colored pencil, wax crayon on paper, 86 x 67 cm, framed

Provenance:
Galleria La Tartaruga, Rome
Galerie Karsten Greve, Cologne
Private Collection, 德国y
Kunsthaus Lempertz, 3 December 2016, lot 450 - acquired there by the present owner

Literature:
Nicola Del Roscio, Cy Twombly, drawings, catalogue raisonné, Gagosian Gallery, New York (Ed.), Munich 2011, vol. 4, no. 20

Cy Twombly occupies a unique position among US artists. Twombly lived and worked in Italy, far from the 美国 art world, and felt free to experiment. In Rome, Twombly refined his distinctive artistic language. Twombly\'s visual language is informed by classical literature, ancient history, poetry and mythology, as well as his own life experience. Since the 1950s, Twombly\'s drawings have been dominated by rhythmically repeated line progressions, swirls, dense tangles and isolated numbers. Pencil, coloured pens and ballpoint pens enabled Twombly to make this \'scriptural\' drawing, which ultimately includes the signature of the artist himself. On the white of the paper, the pictorial elements provoke by appearing as scribbles, appearing as if randomly distributed on the surface.

The untitled work offered here is a vivid example of Twombly\'s unique pictorial language. The pictorial elements merge into an abstract composition that is both delicate and dynamic. The work was created in Italy between 1963-64. Twombly lived in a 17th-century palazzo on Via di Monserrato in Rome at the time the work was created. Untitled is emblematic of the groundbreaking work Twombly produced in the 1960s, widely regarded as a critical and highly fruitful period in his long and illustrious career.

“Paint is something that I use with my hands and do all those tactile things. I really don’t like oil because you can’t get back into it, or you make a mess. It’s not my favourite thing... pencil is more my medium than wet paint.”
Cy Twombly

353. Maria Lassnig,当代艺术I 高清作品[25%]

DO-Maria Lassnig  - 现代艺术 I
图片文件像素:5485 x 5808 px

Maria Lassnig,当代艺术I-

Maria Lassnig * - Zeitgenössische Kunst I-

(Kappel, Carinthia, 1919–2014 Vienna)
“Untitled”, 1980, gouache, colour instruction for the print version of the painting “Die Last des Fleisches”, 1973, of the catalogue “Austria. Biennale di Venezia 1980. Maria Lassnig”, on paper (envelope from the gallery Peithner-Lichtenfels - addressed to Maria Lassnig), to the upper edge in the artist’s handwriting “Text ausbessern”, image size 17 x 21.5 cm, envelope 20.5 x 21.5 cm, framed

Provenance:
excerpt from an email from 20 May 2022

Registered:
Maria Lassnig Stiftung (14.10.2022)

This work is included in the Maria Lassnig catalogue raisonné (certificate available).

Auszug aus einem E-Mail, 20. Mai 2022:
“Mein Vater ... bekam die kleinformatige Arbeit von Maria Lassnig während der Herstellung des Kataloges “Austria. Biennale di Venezia 1980. Maria Lassnig” ... in der Druckerei Brüder Rosenbaum 1980 geschenkt.
Leider befand Maria Lassnig das Ektachrom ... ihres Gemäldes “Die Last des Fleisches” ... in der Farbwiedergabe nicht zufriedenstellend.
... mein Vater bat sie entsprechend um eine Orientierungshilfe ...
Maria Lassnig fertigte zuhause die vorliegende Gouache ... an.
Nach dem zweiten Probedruck und diversen Farbkorrekturen bekam mein Vater ... die Zustimmung Maria Lassnigs für den Druck sowie die Gouache von “Die Last des Fleisches” als Dankeschön zum Geschenk.
Die Arbeit blieb seither in Familienbesitz.”

Excerpt from an email from 20 May 2022:
“My father [...] received the small-format work by Maria Lassnig during the production of the catalogue Austria. Biennale di Venezia 1980.
Maria Lassnig [...] in the Rosenbaum Brothers printing house in 1980.

Unfortunately, Maria Lassnig found the ectachrome [...] of her painting „Die Last des Fleisches“ [...] was not satisfactory in its colour reproduction [...]. Accordingly, my father asked her for a guide [...] Maria Lassnig made the present gouache at home [...]. After the second test print and various colour corrections, my father [...] received Maria Lassnig’s approval for the print as well as the gouache of„Die Last des Fleisches“ as a thank-you gift. The work has remained in the family ever since.”

354. 亚洲艺术博物馆 高清作品[25%]

澳大利亚的艺术博物馆

新西兰的艺术博物馆

中国的艺术博物馆

日本的艺术博物馆

亚洲艺术博物馆(其他)

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
亚美尼亚      埃里温      • 亚美尼亚国家美术馆
孟加拉国      达卡      • 孟加拉国国家博物馆
  • 孟加拉美术馆
不丹      停止      • 不丹国家博物馆
文莱      巴加湾      • 文莱艺术馆和伊斯兰艺术馆
斐济      苏瓦      • 斐济博物馆
印度尼西亚      雅加达      • 印度尼西亚国家美术馆(National Gallery of Indonesia)
泗水,东爪哇      •  Mpu Tantular,东爪哇国家博物馆
巴厘岛乌布      • 阿贡莱艺术博物馆
澳门      澳门      • 澳门艺术博物馆
马来西亚      吉隆坡      • 国家美术馆
马尔代夫      男性      • 马尔代夫国家美术馆
尼泊尔      加德满都      • 刺鹛博物馆
帕劳      增加      • 白劳国家博物馆
菲律宾      马卡蒂市      阿亚拉 博物馆
马尼拉      • 雅典耀美术馆
  • 马尼拉大都会博物馆
  • 菲律宾国家博物馆
巴石市      • 洛佩兹纪念馆
新加坡      新加坡      • 亚洲文明博物馆
  • 当代艺术学院
  • 新加坡国立大学李光前美术馆
  • 新加坡国立大学艺术中心博物馆
  • 新加坡美术馆
韩国      釜山      • 釜山近代美术馆
爱宝乐园      • 湖岩美术馆
庆州      •  Artsonje 博物馆
汉城      • 大林现代美术馆
  •  Leeum 三星美术馆
  • 国家当代艺术博物馆
  • 韩国国家博物馆
  • 罗丹画廊
  • 首尔艺术博物馆
  • 盛谷美术馆
台湾      高雄      • 高雄市立美术馆
台中      • 国立台湾美术馆
Tainan      • Chi-Mei Museum
台北      • 红甲博物馆
  • 台北当代艺术馆
  • 国立故宫博物院
  • 台北市立美术馆
泰国      曼谷      • 皇后画廊
  • 拉玛九世艺术博物馆
  • 泰国国家博物馆
Chiang Saen      • 清盛国家博物馆
瓦努阿图      维拉港      • 瓦努阿图文化中心

印度的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
加尔各答      • 印度博物馆
新德里      • 印度国家博物馆

 

355. 华盛顿特区的艺术博物馆 世界著名画廊网站 高清作品[24%]

在华盛顿特区的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
华盛顿特区      • 科克伦美术馆
  • 国家美术馆
  • 国家女性艺术博物馆
  • 菲利普斯收藏
  • 史密森尼美国艺术博物馆
  • 史密森尼赫希洪博物馆和雕塑园
  • 史密森学会
  • 史密森尼国家非洲艺术博物馆
  • 美国印第安人史密森尼国家博物馆
  • 史密森尼国家肖像画廊
  •  Smithsonian Sackler/Freer 画廊
  • 美洲艺术博物馆
  • 乔治华盛顿大学的迪莫克画廊
  • 敦巴顿橡树园研究图书馆和馆藏
  • 希尔伍德博物馆和花园
  • 霍华德大学美术馆
  • 克里格博物馆
  • 国家建筑博物馆
  • 国家雕像馆
  • 纺织博物馆
  • 美国首都艺术收藏
  • 美国海军艺术收藏

在内华达州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
拉斯维加斯      • 贝拉吉奥美术馆
里诺      • 内华达艺术博物馆

在罗德岛的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
纽波特      • 美国插画国家博物馆
  • 纽波特艺术博物馆
普罗维登斯      • 布朗大学 David Winton Bell 画廊
  • 罗德岛设计学院艺术博物馆

 

356. 恩斯特·路德维希·基什内尔-现代 高清作品[24%]

DO-Ernst Ludwig Kirchner - Moderne
图片文件像素:5189 x 4294 px

恩斯特·路德维希·基什内尔-现代-

Ernst Ludwig Kirchner - Moderne-

(Aschaffenburg 1880–1938 Frauenkirch bei Davos)
Marokkaner, ca. 1909, Buntstift, Kohle auf Papier, rückseitig E. L. Kirchner Nachlassstempel, nummeriert FS Dr/Bi 13, 33 x 45 cm, gerahmt

Provenienz:
Nachlass des Künstlers
Frankfurter Kunstkabinett, Hanna Bekker vom Rath, Frankfurt am Main
New Art Center, Weintraub Gallery, New York
Privatsammlung, Rhode Island
Max Vater (1992)
Kunsthandel Wolfgang Werner, Bremen/Berlin (um 1992)
Privatsammlung, Deutschland

Ausgestellt/Literatur:
Frankfurt am Main, Frankfurter Kunstkabinett, Hanna Bekker vom Rath, 1954, Kat.-Nr. 54
Bremen/Berlin, Kunsthandel Wolfgang Werner, Expressionisten. Aquarelle und Graphiken, Kat.-Nr. 3 mit Farbabbildung

Ernst Ludwig Kirchners umfangreiches Oeuvre beeindruckt durch seine starken Farben und energischen Konturen. Die mit farbiger Kreide und Kohle angefertigte Zeichnung stellt skizzenhaft vier Personen dar. Die Umrisse der Figuren sind nur mit wenigen markanten Liniensegmenten wiedergegeben, die buntfarbige Kleidung ist mit summarischer Schraffur angedeutet.
Zur Entstehungszeit des Blattes 1909 gab es in Dresden einige „Völkerschauen“, die Kirchner sowie weitere Brücke-Künstler häufig besuchten. Bei diesen Schauen wurden Menschen als lebende Ausstellungsobjekte vorgeführt, fremdländische Tänze und Riten ihrer jeweiligen Heimat als Spektakel arrangiert. Den Brücke-Künstlern dienten die Artisten als Projektionsfläche für das Idealbild des ursprünglichen und naturverbundenen Menschen. Während Kirchners Zeitgenossen ihre Faszination des Exotischen mit Reisen in ferne Länder nachspürten, rezipierte Kirchner die außereuropäischen Kulturen lediglich bei Besuchen im Völkerkundemuseum oder den erwähnten Völkerschauen in Dresden. Da Kirchner Europa nie verließ, war seine Vorstellung von den Bildern geprägt, die ihm bei ebensolchen Vorführungen, aber auch in Museen und in der Literatur begegneten. Kirchner, der nicht einen Tag ohne sein Skizzenbuch unterwegs war, besaß das Talent mit nur wenigen präzisen Strichen ganze Szenerien einzufangen. Er hielt alles fest, was sein künstlerisches Auge reizte.
im Februar 1909 besuchte Kirchner nachweislich eine Vorstellung des Dresdener Zirkus Sarrasani. Er beobachtete die marokkanischen Akrobaten und hielt ihren Auftritt im Skizzenbuch Skb 7 fest. Die vor Ort gemachten Skizzen verarbeitete Kirchner später in zahlreichen Gemälden, Aquarellen und Druckgrafiken.

357. 俄亥俄州的艺术博物馆 高清作品[23%]

在俄亥俄州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
阿克伦      • 阿克伦艺术博物馆
广州      • 广州美术馆
辛辛那提      • 辛辛那提艺术博物馆
  • 当代艺术中心
  • 辛辛那提大学的 DAAP 画廊
  • 塔夫脱博物馆
克利夫兰      • 克利夫兰艺术博物馆
  • 克利夫兰艺术学院/Reinberger 画廊
  • 克利夫兰州立大学美术馆
  • 当代艺术博物馆
哥伦布      • 哥伦布艺术博物馆
  • 俄亥俄州立大学韦克斯纳艺术中心
顿      • 代顿艺术学院
汉密尔顿      • 金字塔山雕塑公园和博物馆
肯特      • 肯特州立大学服装与装饰艺术博物馆
莱克伍德      • 克利夫兰艺术家基金会
欧柏林      • 欧柏林学院艾伦纪念艺术博物馆
牛津      • 迈阿密大学艺术博物馆
大河      • 里奥格兰德大学雕塑公园
斯普林菲尔德      • 斯普林菲尔德艺术博物馆
托莱多      • 托莱多艺术博物馆
扬斯敦      • 巴特勒美国艺术学院

 

在西弗吉尼亚州的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
查尔斯顿      • 克莱艺术与科学中心
亨廷顿      • 亨廷顿艺术博物馆
韦斯顿      • 西弗吉尼亚州美国玻璃博物馆

 

358. 弗吉尼亚的艺术博物馆 高清作品[22%]

在弗吉尼亚的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
阿宾登      • 威廉金博物馆
亚历山大港      • 北弗吉尼亚美术协会雅典娜
夏洛茨维尔      • 弗吉尼亚大学美国研究博物馆
  • 弗吉尼亚大学艺术博物馆
弗雷德里克斯堡      •  Belmont、Gari Melchers Estate 和 Memorial Gallery
汉普顿      • 汉普顿大学博物馆
林奇堡      • 伦道夫-梅肯女子学院迈尔艺术博物馆
纽波特纽斯      • 半岛艺术中心
诺福克      • 克莱斯勒博物馆
  • 冬宫基金会博物馆
里士满      •  VCU 艺术学院的 Anderson 画廊
  • 里士满大学博物馆
  • 弗吉尼亚美术博物馆
罗阿诺克      •  O. Winston Link 博物馆
  • 陶布曼艺术博物馆
甜野蔷薇      •  Sweet Briar College 美术馆
威廉斯堡      • 殖民时期的威廉斯堡博物馆
  • 威廉玛丽学院的 Muscarelle 艺术博物馆

 

在马里兰的艺术博物馆

拥有美术收藏品和在线展示的博物馆
安纳波利斯      • 圣约翰学院米切尔画廊
巴尔的摩      • 巴尔的摩艺术博物馆
  • 沃尔特斯艺术博物馆
  • 美国梦幻艺术博物馆
  • 当代博物馆
  • 皮博迪美术馆
大学公园      • 马里兰大学美术馆
伊斯顿      • 学院美术馆
黑格斯敦      • 华盛顿县美术博物馆
索尔兹伯里      • 沃德野禽艺术博物馆

 

359. 草间弥生,当代艺术I 高清作品[19%]

DO-Yayoi Kusama - 现代艺术 I
图片文件像素:5457 x 4998 px

草间弥生,当代艺术I-

Yayoi Kusama - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Matsumoto, Japan 1929)
Pumpkin KKK, 2002, signed, dated and titled on the reverse, acrylic on canvas, 22.7 x 15.8 cm, in plexiglass box

This work is accompanied by a registration card issued by Yayoi Kusama Studio

We are grateful to Yayoi Kusama Inc. for confirming the registration of the work in its database

Provenance:
European Private Collection

Iconic Pumpkin

Yayoi Kusama is possibly the best known Japanese artist in the world. Her famous polka dots have become her trademark and Kusama\'s stylized pumpkins are among the most iconic masterpieces of contemporary art.

Born in the late 1920s, Yayoi Kusama grew up in the conservative confines of the small town of Matsumoto in Nagano Prefecture in Japan. She attended the Kyoto School of Arts and Crafts, and after staging her first exhibitions, through which she was ‘discovered’ by the international art world, Kusama was able to emigrate to America, where she lived and worked, primarily in New York, from 1957 to 1973. Kusama celebrated her first major success in New York in 1959 with a solo exhibition at the Brata Gallery, entitled Obsessional Monochrome. The Infinity Net Paintings exhibited there were compositions of dense networks executed with white brushstrokes on a black ground and characterised by the theme of repetition.

Grids, flashes of light and, above all, dots that repeat endlessly are the most striking characteristic of Kusama\'s works and established her fame as the ‘Polka Dot Princess’. For the artist, the dots that overgrow everything are not merely a harmless pattern. They have their origins in the hallucinations and panic attacks she has experienced since her youth, which determined her perception of the world. Growing up, she saw dot and net patterns and feared she would dissolve into them. The polka dots and their constant repetition now became an expression of the search for infinity and the desire for self-dissolution. The dots erase the image into which the artist channels her fears. With her polka dots, Kusama covers not only canvases, but also everyday objects such as tea kettles or bookshelves, clothes, giant tentacles, oversized flowers, entire rooms or herself. And pumpkins as well.

\"Pumpkin KKK\" (2002) represents another important theme in Yayoi Kusama\'s work. For Kusama, the pumpkin is associated with memories of childhood and has been a favourite motif with almost mythical status since the 1970s-1980s. The artist first saw pumpkins during walks with her grandfather, and they had a calming effect on the hallucination-stricken artist. \"I love pumpkins for their humorous shape, their warmth and their human quality,\" Kusama says. She devoted herself to pumpkins in paintings and sculptures and incorporated them into her Infinity Rooms. Bold colours characterise the pumpkins, as do the precisely placed polka dots. The colour scheme follows an inner symbolism, according to which the artist categorises unprocessed experiences. The pumpkins stand for triumph over inner struggles, their endless repetition allows the artist to find her mental balance.

Since her return to Japan, Kusama, who has never made a secret of her illness, has voluntarily lived in a psychiatric institution. In 2017, a museum dedicated solely to her opened in Tokyo and numerous international exhibitions testify to considerable on-going interest in her work. With her unconventional works, her extraordinary performances, self-dramatisations and happenings, Kusama has anticipated many trends in contemporary art.

360. 马格努斯·普莱森,当代艺术I 高清作品[17%]

DO-Magnus Plessen  - 现代艺术 I
图片文件像素:5844 x 5142 px

马格努斯·普莱森,当代艺术I-

Magnus Plessen * - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Hamburg 1967)
Untitled, 2009, signed, dated, titled on the overlap Plessen 2009, oil on canvas, 117 x 89 cm, on stretcher

Provenance:
Mai 36 Galerie, Zurich (gallery label)
Private collection, 德国y - acquired from the above

Literature:
Uta Grosenick and Daniel Marzona (Eds.): Magnus Plessen. Die Augen in der Hand. Malerei 1999-2009. 100 Bilder, Cologne 2009, cat.-no. 93, with full page color illustration on p. 47

From a background as a photographer and filmmaker, Magnus Plessen has turned himself into one of the most well-known painters of our time. His unique composition technique and reduced visual language as well as the broad stroke of his palette knife lets his artworks play along the boundary of the abstract and the figurative. The characteristics of Plessen’s paintings lie in their systematic development of an image, constructed by adding and removing sections of paint to reveal passages of compact form and negative space. The artist uses the idea of rotation as a means of reordering structure and dimensionality within the painting.

“It’s literally moving away from you. The relationship of the viewer to the painting and the attempt to achieve some kind of loosening is something that physically takes place in my mind but is also an action in the process of making.” (ibid.)

The artwork being auctioned here resembles this situation. Uncoordinated objects and colour fields seem to float through the canvas. As a viewer you recognize some familiar objects such as the hand or the cable and are able use them as fixed points to create your own first-hand impression of the artwork.

“I don’t want to link painting back to the reality that we know. I would like to link it to an unknown place. So, what could that place look like? It’s light, it’s colour, it’s different forces that hold the objects which are readily recognisable in my paintings together. Hold them in place, in position, give them a place. I normally tend to bring the same objects or body parts to the canvas, e.g. hands, feet or fruit. I think it’s important to bring these familiar things that I deploy onto the empty canvas. I think you need something familiar in an unfamiliar place. It just makes it so much easier to move and find your way through that space.”
(Magnus Plessen on the exhibition: Riding the Image, White Cube, Mason’s Yard, 14.9.-10.11.2012)

From a background as a photographer and filmmaker, Magnus Plessen has turned himself into one of the most well-known painters of our time. His unique composition technique and reduced visual language as well as the broad stroke of his palette knife lets his artworks play along the boundary of the abstract and the figurative. The characteristics of Plessen’s paintings lie in their systematic development of an image, constructed by adding and removing sections of paint to reveal passages of compact form and negative space. The artist uses the idea of rotation as a means of reordering structure and dimensionality within the painting.

“It’s literally moving away from you. The relationship of the viewer to the painting and the attempt to achieve some kind of loosening is something that physically takes place in my mind but is also an action in the process of making.” (ibid.)
The artwork being auctioned here resembles this situation. Uncoordinated objects and colour fields seem to float through the canvas. As a viewer you recognize some familiar objects such as the hand or the cable and are able use them as fixed points to create your own first-hand impression of the artwork.