93. 《一百位诗人一百首诗画报评论:第72号,Yoshi Naishinnoke no-Kii(1847) by Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada) 高清作品[30%]

A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 72, Yoshi Naishinnoke no Kii (1847) | Available for Sale

材质 :Woodblock print 尺寸 :36.1 × 25.5 cm Print

《一百位诗人一百首诗画报评论:第72号,Yoshi Naishinnoke no-Kii(1847)-宇川东彦三世(宇川久保田)(Japanese, 1786–1864)

英文名称:A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 72, Yoshi Naishinnoke no Kii (1847) | Available for Sale-Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada)

94. 《一百位诗人一百首诗画报评论:第95号,Saki no Daisojo Jien(约1847年) by Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada) 高清作品[30%]

A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 95, Saki no Daisojo Jien (ca. 1847) | Available for Sale

材质 :Woodblock print 尺寸 :35.9 × 25.3 cm Print

《一百位诗人一百首诗画报评论:第95号,Saki no Daisojo Jien(约1847年)-宇川东彦三世(宇川久保田)(Japanese, 1786–1864)

英文名称:A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 95, Saki no Daisojo Jien (ca. 1847) | Available for Sale-Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada)

98. 灵感来自于“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021 by Linda Saccoccio 高清作品[30%]

Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to  life/love/bread/poetry, 2021

材质 :Gouache and Watercolor 尺寸 :25.4 × 25.4 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

灵感来自于“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021-琳达·萨科西奥

英文名称:Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to life/love/bread/poetry, 2021-Linda Saccoccio